A
A
A
Аб
Аб
A
A
A

Львівський обласний осередок всеукраїнської громадської організації

«Українська спілка людей з інвалідністю» - УСІ

2017 «Лис Микита: серія «Мультиплікація з аудіодискрипцією для незрячих дітей»

31
грудня
2017

«Лис Микита: серія «Мультиплікація з аудіодискрипцією для незрячих дітей»

 

Термін реалізації: 01.03.2017 – 31.12.2017 р.

Фінансовий партнер:

- Управління соціального захисту Львівської міської ради

 

Партнери проєкту:

  • ТОВ «Фрески»
  • Ресурсний центр освітніх інформаційних технологій Національного університету «Львівська політехніка»
  • Львівський обласний осередок ВГО «Українська спілка людей з інвалідністю – УСІ»

Результати проєкту: В ювілейний для Івана Франка 2016 рік в Україні було надруковано рельєфно-крапковим шрифтом 8 творів Каменяра. Серед них – сатирична поема «Лис Микита». Організація, знаючи про існування однойменної 26-серійної мультиплікаційної стрічки, поставила собі за мету адаптувати цей унікальний мультик для дітей з важкими порушеннями зору. Ідея одержала підтримку на конкурсі проєктів Львівської міської ради.

Упродовж 2017 року творча група у складі актриси і автора текстів аудіодискрипції Олександри Бонковської, звукорежисерів Юрія Саєнка і Ярослава Босого, автора проєкту Оксани Потимко працювала над адаптацією мультика «Лис Микита» для дітей з порушеннями зору. Робота тривала понад півроку, адже мультиплікаційний фільм налічував 26 серій тривалістю 13 – 15 хвилин кожна.

Адаптація мультсеріалу розгорталася кількома етапами: первинний текст аудіодискрипції спершу тестувався незрячими експертами, далі – коригувався і озвучувався в студійних умовах, монтувався на відеодоріжку оригінального мультика, балансувався по звуку, субтитрувався і, врешті, проходив кінцеву експертизу.

Найважчим етапом було написання текстів аудіодискрипції - змістовних і водночас лаконічних, аби «врізатись» у паузи тривалістю кілька секунд. Олександрі Бонковській доводилося неодноразово змінювати написаний текст, добирати коротші на один – два склади синоніми. Мультик виявився вкрай складним для коментування з огляду на нетривалі паузи, швидку зміну кадрів і подій, часті ретроспективи. Фаховий звукорежисер Ярослав Босий знаходив прийнятні рішення багатьох проблем, які виникали у процесі роботи над анімаційною стрічкою.

Роботі над адаптацією мультика передували перемовини з директором ТОВ «Фрески» Володимиром Кметиком як власником прав інтелектуальної власності на аудіовізуальний твір «Лис Микита». ЛОО ВГО «Українська спілка людей з інвалідністю – УСІ» одержав ліцензійний дозвіл від ТОВ «Фрески» на право використання мультсеріалу з метою виготовлення адаптованої для дітей з порушеннями зору версії. Ліцензійний дозвіл обумовлював також можливість розміщення мультика з аудіодискрипцією на веб-сторінці організації та його трансляцію в ефірі телеканалу «Малятко ТВ».

Презентація мультиплікаційної стрічки з аудіодискрипцією «Лис Микита» для ЗМІ відбулась 13.10.2017 року в агенції «Укрінформ» у м.Київ. Неординарна тема прес-конференції викликала жвавий інтерес серед журналістів національних каналів і періодичних видань. Для ЗМІ учасники брифінгу підготували кілька ситуаційних тестів у спеціально створених умовах, за результатами яких медіа оцінили вагомість і необхідність аудіодискрипції як способу удоступнення відеопродукції для осіб з порушеннями зору.

У рамках проєкту надруковано флаєри з інформацією про проєкт, авторів оригінального мультфільму і його адаптованої версії з аудіодискрипцією, покликаннями на мережу Інтернет. Флаєри автори проєкту поширюють серед цільової аудиторії під час численних відряджень в Україні та за кордоном.

Бюджет цього проєкту склав 48000,00 грн. Кошти використані для оплати студії звукозапису, поліграфічних послуг, оренди технічного обладнання.

Мультфільм з аудіодискрипцією «Лис Микита» розміщений на веб-сторінці usi.org.ua в категорії «аудіодискрипція».

Фото, відео про результати проєкту можна знайти на сайті usi.org.ua. 

ЛОО ВГО «Українська спілка людей з інвалідністю – УСІ» завдячує управлінню соціального захисту Львівської міської ради за фінансову підтримку ідеї створення мультика «Лис Микита» з аудіодискрипцією! Окрема подяка Володимиру Кметику і Павлу Мовчану за продукування неординарного мультсеріалу за однойменним твором І.Я. Франка! Величезна вдячність акторці Національного театру ім. М.Заньковецької Олександрі Бонковській за написання та визвучення коментарів до 26-серійного мультсеріалу «Лис Микита»!